Jumalan kämmenellä

Nyt jo 13 vuotta eläkkeellä olleet raamatunkääntäjät Marja ja Olavi Vesalainen istuvat olohuoneensa sinisissä nojatuoleissa. Kodissa vallitsee levollinen ilmapiiri. Seinillä ja hyllyillä on valokuvia läheisistä. Suuren osan elämästään he ovat viettäneet Nepalissa, lhominkielisen yhteisön parissa tehden raamatunkäännöstyötä. “Se on hirveän Lue lisää…

Hän rakastaa meitä kaikkia

Olen Evelyn Waram, ja kotoisin Itä-Sepikin maakunnasta Papua-Uudesta-Guineasta. Olen 35-vuotias naimaton 3-vuotiaan tyttären äiti. Vanhempani työskentelivät Ukarumpan lähetyskeskuksessa ennen jäämistään eläkkeelle. Myös kaksi kolmesta veljestäni on SIL-järjestön* palveluksessa. Muodostamme tiiviin, mutta kaikille avoimen perheen. Kasvoin uskovassa kodissa ja Jumala on Lue lisää…

Äidinkielisen oppimisen vaikutukset

Suomen Ulkoministeriön, Wycliffe Raamatunkääntäjien ja nepalilaisen NELHOS-järjestön äidinkielisen esikoulun hanke (2017-2020) lhomien parissa lähestyy loppuaan. Hanke lisää lasten läsnäoloa koulussa, edistää erityisesti tyttöjen koulunkäyntiä ja tukee heidän oppimistaan, kun he voivat käyttää äidinkieltä koulussa. Wycliffe Raamatunkääntäjien tehtävä on itse Raamatun Lue lisää…

Tie vuorille – matkalla lhomien luokse

Vuonna 1972 Olavi Vesalainen matkasi ensimmäisen kerran lhominkielisen yhteisön luokse Everestin itäpuolelle Nepalissa. Tuolloin ei kukaan vielä tiennyt, miten pitkä yhteinen taival tuon yhteisön ja suomalaisten välille syntyisi. Keväällä 2019 olin Nepalissa tutustumassa äidinkieliseen esikouluun – ja erityisesti lhomeihin, joiden Lue lisää…

Koulunkäyntiä vai oppimista?

Asuessani viime vuosikymmenellä Kamerunissa vierailin paikallisessa alakoulussa. Oppilaita tässä maalaiskoulussa oli yhtä opettajaa kohti noin sata. Oppikirjoja oli kullakin ryhmällä käytössä yhteisesti muutama kappale. Käytännössä kaikki oppilaat puhuivat kotona bamunkan kieltä. Koulun opetuskielenä oli englanti, jota opettajista jotkut osasivat hyvin, Lue lisää…

Uskollinen palvelija

Caleb Ndonom oli tšadilainen nuori, joka opiskeli maantiedettä. Se otti tiukille. Hän teki parhaansa ansaitakseen tarpeeksi rahaa yliopiston lukukausimaksuja varten, kun hänen terveytensä petti. Yksi lukuvuosi jäi kokonaan väliin. Kun Caleb rukoili ihmettä, Jumala vastasi niin, että Caleb toipui ja Lue lisää…

Tunteeko Jumala meidätkin?

”Mieheni suku on Italiasta, mutta hänen Yhdysvaltoihin muuttaneet esi-isänsä eivät puhuneet uudessa kotimaassaan italiaa, koska he halusivat assimiloitua,” sanoo amerikkalainen vierustoverini lennolla Washingtonista Müncheniin. Hän kertoo olevansa itse kansallisuudeltaan (nationality) suurimmaksi osaksi saksalainen, vaikka toteaakin heti perään olevansa täysin amerikkalainen. Lue lisää…

Mitä kuuluu ystävyyteen?

Olin keväällä afrikkalaisten ja eurooppalaisten raamatunkäännösjärjestöjen tapaamisesta, jossa käsittelimme yhtä lähetystyön vaikeimmista aiheista, nimittäin rahaa. Kolmen päivän ajan etsimme yhdessä sekä teologisesti että toiminnallisesti parempaa kumppanuutta työn rahoittamisessa. Välillämme vallitsee kristittyjen yhteys veljinä ja sisarina. Järjestöinä teemme yhteistyötä. Silti suhteitamme Lue lisää…

Taivaan tiliin

”Kling”. Puhelimeni ilmoittaa saapuneesta sähköpostiviestistä. Vilkaisen, keneltä viesti on tullut – tällä kertaa se on Wycliffen postia, jossa on mukana oikoluettavia tekstejä seuraavaan Sanalla Sanoen -lehteen. Kävipä hyvin, juuri sainkin edelliset työt valmiiksi, hyvin ehdin tekstit nyt päivän päätteeksi tarkistaa. Lue lisää…

Koinonian* – yhteyden ja kumppanuuden – alkulähteillä

Siinä me olimme, kolmisenkymmentä Jeesuksen seuraajaksi tunnustautuvaa ihmistä reilusta kymmenestä kansallisuudesta, samassa huoneessa. Lauloimme, keskustelimme, rukoilimme, kuuntelimme opetusta Raamatusta, joimme teetä ja tietysti söimme yhdessä. Minä ja amerikanenglantilainen ystävämme olimme paikalla, koska meitä oli pyydetty avittamaan uuden kumppanuusverkoston luomisessa. Osa Lue lisää…