Laina Aho – Jumalan johdatuksessa halki elämän

Wycliffe Raamatunkääntäjät ry perustettiin vuonna 1972. Laina Aho toimi yhdistyksen johdossa alusta alkaen vuoteen 1996 saakka. Eläkkeelle jäätyään hän on palannut kotiseudulleen Kuortaneelle. “Lukkarina” tunnettu Laina kertoo elämästään, kutsumuksestaan ja työstään Wycliffe Raamatunkääntäjissä. Lapsuus Kuortaneella – Jeesus ilmestyy Olen ”supikuortanelainen”. Meitä oli kahdeksan sisarusta, kolme poikaa ja viisi tyttöä. Minä Lue lisää…

Olen nähnyt, kuinka Jumala sana muuttaa ihmisten elämää

Nimeni on Jackson Vusaka. Olen naimisissa Miriam Nzomon kanssa ja tänä vuonna juhlimme 10-vuotishääpäiväämme. Kotiseurakuntamme on International Christian Center [Nairobissa] Imara Daiman alueella. Vaimoni on mukana ylistysryhmässä. Hän rakastaa rumpujen soittamista. Palvelemme Jumalaa erilaisilla lahjoillamme ja kyvyillämme. Rakastamme molemmat myös luontoa, samoilua ja vain Jumalan luomakunnasta nauttimista. Tutkiessani Jumalan sanaa Lue lisää…

Osana Jumalan suurta kertomusta

Wycliffe Raamatunkääntäjät on toiminut Suomessa 50 vuoden ajan. Elokuun alussa kokoonnuimme yhteen Tampereelle juhlimaan tätä merkkipaalua ja huomioimaan niitä, jotka ovat vuosikymmenten varrella osallistuneet työhön monin eri tavoin. Kuinka monen ihmisen elämäntarina onkaan nivoutunut yhteen Wycliffe Raamatunkääntäjien tarinan ja raamatunkäännöstyön tarinan kanssa! Hahmotamme elämäämme usein juuri kertomuksen kautta ja puhumme Lue lisää…

Yhteistyötä pyöreän pöydän äärellä

Eräs tapa, jolla Wycliffe Global Alliance (myöhemmin Allianssi) rohkaisee yhteistoimintaa raamatunkäännöstyössä, on luoda ”pyöreitä pöytiä”, joiden  avulla edistetään tarpeellisia keskusteluja pöytiin osallistuvien ihmisten ja järjestöjen välillä. Allianssin amerikkalaisella alueella tämä prosessi on käynnissä 12 maassa. Kokoontumisia kutsutaan kansallisiksi raamatunkäännöspöydiksi. Tietyn maan raamatunkäännöstyössä mukana olevien järjestöjen johtajat kohtaavat ystävyyden, yhteistyön ja Lue lisää…

Polkuja

Oman tehtävän ja paikan löytäminen raamatunkäännöstyön kokonaisuudessa voi olla yllätysten matka. Ennen maailmalle vievälle tielle astumista on kuljettava jäsenyyspolku, jolla paikkaansa etsivä saa tilaisuuden pohtia omia toimintatapojaan, elämäänsä ja uskoaan. Tärkeä kysymys polulla on: Mihin Jumala minua kutsuu ja kenen kanssa? Kulkija ei ole polulla yksin. Häntä tukevat seurakunta, perhe Lue lisää…

Haluaisin heimolaisteni ymmärtävän totuuden

Olen pastori Kaik Mainuka Yunamu. Synnyin 1965 Boanan aluekeskuksessa Moroben maakunnassa Papua-Uudessa-Guineassa. Ennen kuin aloitin työni pappina paikallisseurakunnassa 1991, menin naimisiin vaimoni Maŋyauŋin kanssa. Meillä on kolme lasta ja yksi ottolapsi. Meillä on myös neljä lastenlasta. Asumme Bandongin kylässä noin 3–4 tunnin kävelymatkan päässä Boanasta. Ollessani pappisseminaarissa kuulin, että äidinkielelleni Lue lisää…

Liikkeen suunta

Raamatunkäännöstyössä kuuluvat Jumalan Lähetyksen sydänäänet. Suomalaisille tämä on helppo ymmärtää. Suomen kieli on meille nimenomaan ”äidinkieli”, syvimpien tunteiden tulkki. Äidinkielinen Raamattu, luku- ja kirjoitustaito ja suomalaisesta luonnosta ja kansamme vaiheista kaikupohjaa ammentavat hengelliset laulut ja virret ovat niitä rakennuspuita, joilla Kristus on rakentanut täällä Pohjolassa kirkkoaan. Kasvava, vahvistuva ja oman Lue lisää…

Uusia lauluja Jumalalle

”Meillä ei ole lahjakkaita ihmisiä!” vanha mies sanoi hyvin varmana mielipiteenään. En ollut uskoa korviani. Ei ketään lahjakasta? Edessäni istuvat miehet kuuluivat Kaukasus-vuoriston alueella asuvaan guvenlien* yhteisöön. He rakastivat äidinkieltään, olivat ylpeitä kulttuuristaan ja vanhasta ja rikkaasta kristillisestä perinnöstään. Guvenlit ovat olleet kristittyjä ikimuistoisista ajoista asti. Siitä huolimatta heidän kielellään Lue lisää…

Raporttisarja Ukrainan tilanteesta: Slovakia auttaa unohdettuja pakolaisia

Osa raporttisarjaa, joka käsittelee kriisin vaikutuksia Wycliffe Global Alliancen jäsenjärjestöihin Ukrainan rajavaltioissa ja sitä, miten ne vastaavat haasteisiin. Slovakialla on melkein 100 kilometriä yhteistä rajaa Ukrainan kanssa, minkä vuoksi siitä on tullut 200 000 pakolaisen ensimmäinen pysähdyspaikka Venäjän hyökkäyksen jälkeen. Ensimmäisen aallon jo mentyä maan läpi toinen aalto on saapumassa…seuraavasta Lue lisää…

Raporttisarja Ukrainan tilanteesta

Wycliffe Puola Osa raporttisarjaa, joka käsittelee kriisin vaikutuksia Wycliffe Global Alliancen jäsenjärjestöihin Ukrainan rajavaltioissa ja sitä, miten ne vastaavat haasteisiin. Ukrainasta pakenevista ihmisistä on tästä viikosta lähtien tullut yli 60 prosenttia Puolaan –  se on enemmän kuin muihin Euroopan maihin yhteensä. Se merkitsee 1,7 miljoonan pakolaisen saapumista 38 miljoonan asukkaan Lue lisää…