Huone oli täynnä lämmintä puheensorinaa. Loistavasti pukeutuneet ihmiset juttelivat ja nauroivat, tunnelma oli iloisen odottava. Valtava kattokruunu kimalteli korkean katon keskellä lisäten säkenöitä jo valmiiksi juhlavaan ilmapiiriin. Ihmiset jonottivat buffettiin, heidän aistejaan hellittiin herkullisilla riisin ja lihan, grillatun kalan ja dumblingien höyryn tuoksuilla. Kovaäänisistä luvattiin musiikkia perinteisille tansseille. Kaikki näytti samalta kuin missä tahansa häätilaisuudessa tässä osassa Länsi-Aasiaa. Kuitenkaan morsian ja sulhanen eivät olleet nähtävillä. Huomion keskipisteenä ei ollut nuoripari, vaan nurkkaan pinotut kirjalaatikot.
Nämä eivät loppujen lopuksi ollutkaan hääjuhla, vaan valtavat juhlat kirjan kunniaksi! Eikä minkä tahansa kirjan. Tämä Uusi testamentti oli kirjoitettu yhdellä Länsi-Aasian valtakielellä, jota puhuva kansa on kokenut sydänkipua, vainoa ja syrjintää. Sodat ja pakolaisuus olivat keskeyttäneet käännöstyön useita kertoja. Projekt kestii paljon odotettua kauemmin. Aika ajoin työtä täytyi tehdä ulkomailta käsin, koska pääsy maahan oli vaikeaa.
Ja silti he olivat täällä – kaikki, jotka olivat tehneet töitä tässä projektissa monia vuosia olivat tulleet paikalle juhlimaan. Monet heistä eivät olleet turvallisuussyistä koskaan tavanneet kasvotusten. Nyt he puristivat toistensa kättä ja halasivat ensimmäistä kertaa! Heille oli erityinen ilo nähdä ihmisten jonottavan saadakseen oman Uuden testamenttinsa. Jotkut jonottajista jopa menettivät mahdollisuutensa saada parhaita ruokapaloja.
Kaikki vaikenivat, kun yksi käännöstiimin jäsenistä nousi puhumaan. Hänen äänensä kaikui huoneen läpi, kun hän luku Matteuksen evankeliumista: “Autuaita murheelliset: he saavat lohdutuksen. Autuaita kärsivälliset: he perivät maan. Autuaita ne, joilla on vanhurskauden nälkä ja jano: heidät ravitaan…” Voimakkaita sanoja ihmisille, jotka olivat saaneet enemmän kuin osansa väkivallasta ja vääryydestä. Osa paikalla olleista ei ollut koskaan kuullut sanoja tuosta kirjasta. Toisilla oli ollut mahdollisuus pohtia Raamatun sanojen merkitystä ja he olivat innokkaita oppimaan lisää.
Kun ihmiset iloisesti juhlivat tässä häitä muistuttavassa tilaisuudessa, nousee mieleen kuva tulevaisuuden häistä. Tuon jopa suuremman juhlan keskiössä ei ole kirja, vaan Elävä Jumalan Sana itse. Monet vieraat ovat myös joutuneet kokemaan vainoja ja syrjimistä. Ja jotkut tulevat olemaan Karitsan hääjuhlassa sen vuoksi, että länsiaasialaisessa “hääjuhlassa” julkaistiin Jeesuksen sanoman sisältämä kirja ensi kertaa heidän omalla kielellään.
Teksti: Silke Sauer
Kuvituskuva: Marc Ewell