Intira Thipachot (kuvassa) on Thaimaan Raamattuseuran työntekijä, joka kääntää Raamatun kertomuksia Thaimaan viittomakielelle videomuotoon.
Koko Uusi testamentti on videoitu vain yhdelle viittomakielelle siitäkin huolimatta, että maailmassa on satoja viittomakieliä. Ne ovat toisenlaisia kuin puhutut tai kirjoitetut kielet. Siitä seuraa, että moni kuuro ei voi käyttää painettua Raamattua. Se vaatisi vieraan kielen oppimista.
Jotta Jumalan sana saavuttaisi kuurojen yhteisön Thaimaassa, pieni kuuroista uskovista koostuva ryhmä kääntää perättäisiä raamatunkertomuksia thainkieliselle viittomakielelle.
Pastraporn Sarakong luotsaa ryhmää. “Jumala on antanut minulle halun totella Häntä, jotteivat kuurot jäisi pimentoon, vaan että he tulisivat ymmärtämään hyvän sanoman ja löytäisivät Jumalan.”
Teksti on julkaistu alunperin 11/2018 Wycliffe Global Alliancen nettisivuilla.
Teksti: Elaine Bombay, suomennos: Kirsi Korhonen
Kuva: Marc Ewell